
Tenhle film mám ráda, což je docela zvláštní, protože by tomu mělo být možná opačně. Ke Karlíkovi a továrně na čokoládu mám vztah hned z několika důvodů.
Nikde jinde se tak dobře nespí, jako při hodině angličtiny na střední škole, kdy vám lektor předčítá. Tak jsem se potkala s knížkou Roalda Dahla (schválně, kolik z vás ji četlo?)
Druhý důvod je ze života. Stane se, že zákaznice míní a kadeřnice mění (já osobně na to měla obzvlášť štěstí. Zrezlá střecha, pamatují pamětníci?). A máte prima a upřímné kamarády, kteří mají navíc specifický smysl pro humor, takže nejen, že se ten střih nelíbí vám, ale ještě vám to i oni osladí milými komentáři. Ve zkratce - někteří vtipálci mě od té doby oslovují Wonko. Jenže i ty sebelepší vtipy se přejí , když jsou opakovány moc často (i ty s cylindrem). A tak občas, když někteří ohromně „vtipní“ lidé to oslovení používají i ve chvílích, kdyby člověk rád slyšel to „své normální jméno“, mám chuť jim ublížit a je mi z toho… inu, smutno. Pourquoi moi? (ačkoliv, privátu, kde bydlím v Olomouci, už delší dobu sama přezdívám čokoládovna, takže žádná tragédie)
A třetí je film samotný. Je totiž naprosto GENIÁLNÍ. Někteří mu vyčítali přílišnou lineárnost a tak podobně, ale pokud do toho můžu mluvit – je až s podivem, nakolik se Burton držel literární předlohy. I ono schéma – zastavíme se tuhle, odpravíme jedno zhýčkané dítko, zastavíme se támhle, necháme další dítko se odpravit jeho vlastní hloupostí – je převzato z knihy. Osobně se mi trochu zajídají Umpa-Lumpovská hudební vystoupení. I když třeba u Mikea TV je ta inspirace Queeny přímo ďábelská :) (pokud se nechytáte, mrkněte na knížku Dobrá znamení panů Pratchetta a Gaimana).
Depp září od promluv o kanibalismu a motorkářích (ne najednou), po neustálé narážení do skleněného výtahu. Christopher Lee je mnohem hrůzostrašnější jako zubař než-li padlý čaroděj. V porovnání s Wonkovou osobou a "zlidšťujícími" prostřihy do minulosti, děti (se specifickou úchylkou, jmenující se jejich rodiče) působí tak trochu nevýrazně a nedostává se jim zas tak moc prostoru. Ale co už...
Burtonovská poetika dělá z rozjásaného dětského příběhu něco s nádechem postmoderna. A příjemným plíživým děsem a nejrůznějšími vychytávkami. Burtonův pan Wonka rozhodně není hyperaktivní starší chlapík se sklony k mírné pedofilii (jako dle originálu a předchozího televizního zpracování). A to taky jde vidět na kostýmu, myslím si. Jak je to s kostýmy ostatních postav, to si netroufám odhadovat :)
Jak někdo napsal o Burtonově jiném díle - Mrtvé nevěstě: "To je celý Burton. Nejdřív se rozplýváte nad roztomilou animovanou pohádkou a najednou uvažujete nad tím, jestli může být mrtvola sexy." Holt takový je Burton.
Jediné, z čeho mám trochu strach je český dabing (hlasy Deppa a Leeho jsou unikátní ^^; ). Takže jestli mám volit mezi Pretty Woman a Karlíkem... asi tušíte, která pohádka vyhraje.
3 komentáře:
Já....ji četla. V originále:)
V tomto případě je Wonkův kostým pouze barevnější a upravenější kopií ilustrací z knihy - není to prostě takovej rozvrkočenej šupák :) Návrhářka vynechala jen ten obří motýlek a udělala z Wonky křížence Mansona, Michaela Jacksona a ještě pracháče-továrníka, co nemá ani špetku vkusu. :) Sice to není pedouš, ale krutý je dost.. ne, že by si to ti parchanti nezasloužili... :)
Z kostýmů z Burtonových filmů mám trochu rozporuplné pocity, on jimi pouze dotváří tu osobitou atmosféru svých filmů, málokdy dokresluje charaktery. Snad kromě Ospalé díry... Hm, to jsem se zase rozkecala, sorry. :D :D
Rozhodně jsem se radši podívala na Továrnu než na pohádku o to, kterak štětka ke štěstí přišla. :))
BTW - tvůj střih je naprosto v pohodě, kdybys byla chlap, tak by to byla jiná. :)
Není se za co omlouvat ;D ... takove veci se clovek zas tak moc casto nedozvi... a ja si rada poctu. Ten Manson tak nejak sedi :D :D
BTW- zajimava vec - zatimco holkam ty asymetricke/kratsi ofiny nevadi, chlapi je nemuzou ani videt O.o ... ackoliv nekomu to slusi, nekomu min :) ... priste az se necham ostrihat a nevyjde to, zakryju si hlavu cylindrem :P.
Okomentovat